Inspiring women beat poverty by translating for the sick in hospitals

Anatomical-model

When she was only six years old, Maria Vertkin had to become the voice of her Russian Jewish family. She was the one who spoke English the best

She remembers having to translate medical information for her parents — an enormous, potentially dangerous responsibility for someone so young. In hospitals and clinics, one word can be the difference between life and death. When that word is in a language the patient doesn’t speak, trained interpreters need to fill in the gap.

“If you’re a kid in an immigrant family, you are the de facto interpreter and translator,” Vertkin tells Mashable. “Because kids learn so much faster, and acculturate so much faster.” Read more…

More about Health, Features, Business, Nonprofits, and Social Good

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>